Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-05-04@04:38:17 GMT

زبان فارسی به اقوام ایرانی هویت بخشیده است

تاریخ انتشار: ۲۷ اردیبهشت ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۷۷۱۵۱۲

زبان فارسی به اقوام ایرانی هویت بخشیده است

به گزارش خبرنگار مهر، نشست «زبان فارسی و ایران زمین» به همراه تجلیل از حسن انوری زبان شناس و استاد زبان و ادبیات فارسی عصر امروز چهارشنبه ۲۷ اردیبهشت در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد.

انوری در این مراسم گفت: من یک مقاله درباره زبان فارسی دارم و در آن گفتم که زبان فارسی برای ایران مهم‌ترین عنصر فرهنگی و مهم‌ترین عامل برای ارتباط اقوام ایرانی است چراکه ایران کشوری دارای قومیت‌های مختلف است که هر کدام از این قومیت‌ها زبان خاص خود را دارند برای مثال کرد با زبان کردی، لر با زبان لری، بلوچ با زبان بلوچی وقتی به هم می رسند به زبان فارسی با هم صحبت می‌کنند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی با اشاره به اینکه وسیله ارتباط اقوام ایرانی با هم زبان فارسی است افزود: زبان فارسی به اقوام ایرانی هویت بخشیده است و هویت ایران به زبان فارسی وابسته است.

انوری گفت: دومین ویژگی زبان فارسی این است که بین زبان‌های عالم جز چند زبان محدود دارای شاهکارهای جهانی است؛ چند زبان می‌شناسید که چنین ویژگی داشته باشند تعداد این زبان‌ها خیلی کم است؛ یکی از حماسه شناسان اروپایی می‌گوید شاهنامه در کنار ایلیاد هومر، کمدی الهی دانته و مجموعه آثار شکسپیر قرار می‌گیرد که این آثار یاد شده یادگار شکوهمند نسل بشری هستند؛ نسل بشر نبوغ خود را در این چهار اثر نشان داده است که مهمترین منبع فرهنگی نسل بشر هستند.

این زبان شناس و استاد زبان و ادبیات فارسی افزود: شاهکارهای بسیاری به زبان فارسی تولید شده است. مثنوی مولانا را هم می‌گویند بزرگترین اثر عرفانی نوع بشر است کلیات سعدی و غزلیات حافظ هم شاهکار ادبی به زبان فارسی هستند؛ کدام زبان را می‌شناسید که چنین چیزی داشته باشد. می‌توان گفت دومین اهمیت زبان فارسی در وجود چنین شاهکارهایی هست.

وی گفت: در سال ۱۳۶۹ نخستین بار جمهوری اسلامی برای بزرگداشت فردوسی کنگره‌ای برگزار کرد و از افراد درخواست سخنرانی کرد که من درباره ایران و جایگاه آن در شاهنامه در این کنگره صحبت کردم؛ طبق فهرست‌ها در آخرین چاپ شاهنامه توسط مسکو ایران ۸۴۰ بار در شاهنامه به کار گرفته شده است اما همگی به یک مصداق نیست. گاهی منظور از ایران مقر پادشاهی بوده و گاهی دیگر منظور حوزه حکومت سلسله کیانی است.

انوری با اشاره به اینکه ایران در شاهنامه به معنایی است که من آن را ایران در حیطه معنا قرار دادم افزود: فردوسی این شعرها را در قرن چهارم و زمانی که محمود غزنوی از یک طرف و خلفای عباسی از طرف دیگر حکومت می‌کردند و ایرانی وجود نداشت گفته است؛ اما ایران مجموعه‌ای از معنا، فرهنگ، آداب و رسوم است و فردوسی زمانی این را مطرح می‌کند که ایران وجود نداشته است.پس ما یک ایران معنایی داریم که فراتر از معنا است.

وی با اشاره به اینکه ترک‌ها می‌گویند مولانا برای ماست گفت: شاید جسم مولانا برای ترک‌ها باشد اما روحش برای ماست.

انوری درباره کتاب‌هایی که در مرحله چاپ دارد افزود: چهار کتاب که شامل «اصطلاحات دیوانی دوره غزنوی و ساسانی است»، مجموعه سه جلدی «آئین نگارش پنجاه ساله» و «شرح حال خود نوشت در تبریز که شرح اراده عشق و پشتکار است» در مرحله چاپ دارد. همچنین «معنی زندگی» یکی دیگر از کارهایی است که در مرحله چاپ دارم و شامل مجموعه ده مقاله می‌شود که سال‌ها پیش کریم فیضی عضو روزنامه اطلاعات از من خواست مصاحبه طولانی داشته باشیم که به صورت گزارش مفصل چاپ شده است.

کد خبر 5782501 فاطمه میرزا جعفری

منبع: مهر

کلیدواژه: حسن انوری مولوی شاهنامه فردوسی زبان فارسی سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران مراسم بزرگداشت سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران نمایشگاه کتاب تهران نمایشگاه بین المللی کتاب تهران دفاع مقدس معرفی کتاب تازه تفحص شده کتاب و کتابخوانی ترجمه انتشارات سوره مهر انقلاب اسلامی ایران علی رمضانی کتاب تهران خبرگزاری مهر مقام معظم رهبری زبان فارسی اقوام ایرانی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۷۷۱۵۱۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

توسعه ظرفیتهای آموزش زبان فارسی در جمهوری خودمختارنخجوان

به گزارش خبرگزاری صداوسیمای استان آذربایجان غربی،    عزیز منصوری سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در نخجوان به اتفاق همکاران بخش فرهنگی سر کنسولگری جمهوری اسلامی ایران در نخجوان از کرسی زبان فارسی دانشکده زبان‌های خارجی دانشگاه دولتی نخجوان بازدید کردند.

 این جلسه  با حضور رئیس دانشگاه، معاون   و تعدادی از مدیران  و اساتید زبان فارسی دانشگاه و نماینده وزارت امور خارجه جمهوری آذربایجان در جمهوری خود مختار نخجوان برگزار شد.

در این جلسه، حاضرین در مورد وضعیت آموزش زبان فارسی در جمهوری خودمختار نخجوان و راه‌های توسعه ظرفیت‌های آموزشی و پژوهشی در این حوزه به بحث و تبادل نظر پرداختند.

 

 

دیگر خبرها

  • منیژه ، زنی که آفتاب تن برهنه اش را ندیده است / از محو شبانه نقاشی شاهنامه تا توسل به فردوسی برای حجاب!
  • علم‌الهدی: حجاب متعلق به فرهنگ ایران است؛ در شاهنامه، فردوسی از قول منیژه نقل می‌کند «منیژه منم، دخت افراسیاب، برهنه ندیده تنم آفتاب»
  • آیا حذف زبان فارسی در افغانستان ممکن است؟
  • آریایی‌ها چه کسانی بودند؟/ نگاهی عمیق به مهاجرت آریایی‌ها به فلات ایران
  • اعلام آمادگی دانشگاه مطرح ایرانی برای آموزش زبان فارسی به دانشجویان اخراجی آمریکا
  • توسعه ظرفیتهای آموزش زبان فارسی در جمهوری خودمختارنخجوان
  • از طاقبستان تا بیستون همسفر با رادیو ایران
  • برپایی نمایشگاه آثار آندره سوروگیان درباره شاهنامه در ایروان
  • مردم تخلفات مربوط به صیانت از زبان پارسی را گزارش بدهند
  • مردم تخلفات مربوط به صیانت از زبان پارسی را در خراسان رضوی گزارش دهند